Les ombres sont des éléments de la réalité qu'on a souvent tendance à négliger. Bien qu'on voit des ombres tous les jours, autour de nous, et qu'on sache bien, par réflexe, ce qu'elles signifient, il est souvent très difficile, au début, de les reproduire dans les projets de scrap. Des ombres bien utilisées ajoutent du réalisme, mais si elles sont inadéquates, l'effet peut être très mauvais. |
|
Drop shadows are a part of the reality that we tend to ignore. Of course, we see them every day, around us and even though we know what they mean without thinking about it, it is usually quite hard to reproduce them accurately in digiscrap projects, at least at first. When shadows are used correctly, they simulate reality but if they are misused, they will give odd results. |
|
|
|
Voici quelques lignes directrices pour l’utilisation optimale des ombres portées. |
|
Here are some guidelines to help you use drop shadows as well as you can. |
|
||
D’abord, il faut savoir ce qu’une ombre portée veut dire ou simplement comment une ombre portée est interprétée par nos yeux. Avez-vous déjà remarqué comment l’ombre de votre main change selon divers facteurs? Amusez-vous, devant une fenêtre ensoleillée et les explications seront encore plus claires. |
|
First, you have to know what drop shadows means, or at least how our eyes interpret them. Did you notice that the shadow created by your hand can be very different depending on various factors? Check it out in front of a sunny window and theses explanations will make even more sense. |
|
|
|
(1) si une source de lumière est diffuse (comme une journée nuageuse), l’ombre sera floue et pâle; |
|
(1) if a light source is diffuse (like in a cloudy day), the shadows are blurred and light; |
(2) si une source de lumière est vive (comme l’exposition directe devant le soleil), l’ombre est foncée et généralement beaucoup plus définie; |
|
(2) if a light source is bright (like direct sunshine light), the shadow will be dark and normally very well defined; |
(3) plus l’objet est proche de la surface, plus l’ombre sera nette et foncée; |
|
(3) the closer an object is from the surface, the darker and more define the shadow will be; |
(4) évidemment, l’ombre est toujours du côté opposé à la source de lumière. |
|
(4) of course, the shadow is always on the opposite side of the light source. |
|
|
|
Ainsi, quand on voit une ombre, on peut déduire plusieurs informations, dont la distance entre l’objet et la surface, ainsi que le genre d’éclairage (direct ou diffus). Comme nos yeux sont habitués à interpréter ces informations, si les ombres visibles dans un travail n’y correspondent pas, ça donne une impression que quelque chose « cloche ». C’est ce qui peut affecter négativement un projet. |
|
Therefore, when you see a shadow, you can conclude to several informations, among them, how far the object is from the source, and the type of lighting (direct or diffuse). Since our eyes are so used to interpet those shadows, if they are incoherent in a scrap page, we will immediately sense something is wrong. And that will make a page less attractive. |
|
|
|
Voyons l’application d’une ombre portée. |
|
Let's see how to use drop shadows. |
|
||
Ici à gauche, on peut déduire qu’il y a une source de lumière directe tandis qu’à droite, la source de lumière serait plus diffuse. |
|
Here, on the left, we can conclude that the light source is bright, while on the right, we can assume it is a more diffuse light. |
|
||
Ici, si la source de lumière est la même, l’ombre à gauche reflète une petite distance entre l’objet et la surface, tandis qu’à droite, on voit l’effet de la distance. |
|
Here, if the light source is the same, the left shadow is consistant with an object close to the surface and on the left, we see the blurred shadow of something further up. |
Dans une page de scrapbook, une photo ou un élément décoratif ne serait JAMAIS très séparé de la surface, donc l’ombre devrait être petite. |
|
On a scrap page, a photo or an element will NEVER be off the surface, so the shadow should normally be fairly small. |
|
||
Dans l’exemple 1, on peut reconnaître l’épaisseur du papier. Dans l’exemple 2, on voit que le papier est mince, que l’élément est probablement SUR le papier, tandis que l’éclairage est diffus. Ceci n'est pas totalement réaliste. Par contre, l’exemple 3 montre une discordance avec le scrapbook : l’élément semble « flotter » au-dessus du papier, ce qui ne correspond pas du tout à la réalité d’une page de scrapbook.
|
|
In the example 1, we can recognise the thin paper. In the example 2, it is still a paper ON the surface but with a diffuse light. This is not the best type of shadow to use, generally. However, on example 3, there is a clear misuse of the shadow in a scrap project: the element seems to "float" above the surface, which is totally inconsistant with the reality. |
|
||
Dans l’image ci-dessus, notez l’ombre mince et définie pour le ruban ricrac (1). L’ombre de l’élément (2) est identique en taille, en opacité et en direction. Par contre, l’élément (3) a une ombre différente, qui ne serait pas compatible avec les autres éléments s’ils étaient sur la même page. |
|
In the above picture, notice the thin shadow for the ricrac ribbon (1). The shadow for element (2) is similar in size, opacity and direction. However, if you look at element (3), its shadow is different, which would be inadequate if those elements were on the same page. |
|
||
Une ombre nette, et opaque peut également indiquer l’épaisseur du papier (ou de l’élément en question). À gauche, on déduit que le cadre est plus épais que celui de droite parce que l’ombre est de 3 pixels, au lieu de 1 pixel pour le cadre de droite. C’est un élément qui peut simuler la différence entre un cadre cartonné et un cadre en papier. |
|
A well defined shadow can also tell something about the thickness of the paper (or element). On the left, we understand that the frame is thicker than on the right because the shadow is 3 pixels instead of 1. This can create an illusion of cardboard as opposed to paper. |
|
|
|
Il peut arriver qu’on utilise des ombres différentes, si deux éléments semblent se superposer. Dans l’exemple ci-contre, le ruban est plus près du papier que la boucle, et c’est pourquoi, l’ombre du ruban sera plus petite, et plus nette que celle de la boucle. |
|
It can happen that two shadows have to be different, especially when two elements are superimposed. In the following example, the ribbon is definitely closer to the surface than the buckle, therefore, the shadow for the ribbon is thinner and more defined than the one for the buckle. |
|
||
Il y a aussi une autre circonstance où on peut « accepter » une ombre des deux côtés de l’objet. C’est dans le cas où un objet est de la même couleur que le fond. Voyez l’image ci-dessous : |
|
There is also another situation where we have to "cheat" and accept a seemingly inconsistant shadow on BOTH sides. It is when an object is the same colour as the background. Check this out: |
|
||
Notez que l’ovale de gauche n’a qu’une ombre à droite, ce qui devrait être attendu, par contre, on voit mal la définition de la forme. À droite, au contraire, la même ombre a été appliquée mais en plus, une ombre portée de 0, avec un flou de 7 et une opacité de 30 à peine. N’est-ce pas avantageux dans cette situation? |
|
Notice how the oval on the left has only one shadow, which is the usual way to go, however it is hard to see the other edge of the oval. On the other example, the same shadow was set but also a SECOND shadow of size 0, blur 7 and opacity of 30 at the most. Doesn't it give you a better appreciation of the whole element? |
|
|
|
Sachant maintenant quelques notions particulières concernant les ombres, examinez vos pages de scrap et posez-vous la question si celles que vous avez mises correspondent à ce que vous voulez suggérer, et si elles donnent toute le même message. |
|
Now that you have a few basic notions of how the shadows are meaningful, look at your digiscrap pages and ask yourself if those you used are consistant and all saying the same thing. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Retour à l'accueil Retour au plan
© Creation-Scrapbook 2006 - tous droits réservés